Joseph Haydn
자료유형 | 녹음자료 |
---|---|
서명/저자사항 | (Die)Schopfung [녹음자료] = 천지창조 = The Creation. 1-2 / Joseph Haydn |
개인저자 | Haydn, Joseph,1732-1809 Dam, Jose Van Mathis, Edith Araiza, Francisco Dam, Jose Van Murray, Ann Faber, Jeanpierre Scheiwein, Robert Bell, David V. J. Karajan, Herbert Von |
단체저자명 | Wiener Singverein Wiener Philharmonic Orchestra |
발행사항 | [서울] : 성음, 1994 |
형태사항 | 음반 2매 : 디지털, 스테레오. ; 12 cm |
발행자번호 | 410 718-2Deutsche Grammophon |
일반주기 |
Compact disc
연주시간 CD 1 : 59분23초, CD 2 : 55분1초 독일어와 한글로 구성된 프로그램 노트와 본문이 포함 Oratorium für drei Solostimmen, Chor und Orchester, Hob.XXI :2 |
내용주기 | CD 1 Erster Teil Einleitung. Die Vorstellung des Chaos. Rezitativ mit Chor, Im Anfange Schuf Gott Himmel und Erde = 관현악 서주. 태초에 하나님께서 천지를 창조하셨다 (9.36). -- Arie mit Chor, Nun Schwanden vor dem heiligen Strahle = 아리아와 합창, 거룩한 주의 빛 앞에서 (4.04). -- Rezitativ, Und Gott machte das Firmament = 레치타티보, 또 창공을 만드시고 ((2.02). -- Chor mit Sopransolo, Mit Staunen sieht das Wunderwerk = 합창과 소프라노 독창, 놀라워 놀라워 주가 하신일 (2.02). -- Rezitativ, Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser = 레치타티보, 주께서 하늘 아래에 있는 물이 (0.55). -- Arie, Rollend in schäumenden Wellen = 아리아, 거품을 품어내면서 (4.27). -- Rezitativ, Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor = 레치타티보, 주께서 땅에 푸른 움이 돋아나라 (0.34) -- Arie, Nun beut die Flur das frische Grün = 아리아, 거칠던 들이 변하여 (5.40) -- Rezitativ, Und die himmlischen Heerscharen verkündigten = 레치타티보, 천군천사들이 외쳐 (0.20) -- Chor, Stimmt an die saiten = 합창, 거문고 피리를 (2.03). -- Rezitativ, Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels = 레치타티보, 주께서 하늘 창공에 빛을 내는 (0.42) -- Rezitativ, In vollem Glanze steiget jetzt = 레치타티보, 동녘하늘에 (3.07). -- Chor, Mit Solu, Die Himmel erzählen die Ehre Gottes = 합창, 저 하늘이 주 영광 선포하고 (4.02). Zweiter Teil -- Rezitativ, Und Gott sprach: Es bringe das Wasser = 레치타티보, 주께서 바디에는 고기가 생겨 (0.24). -- Arie, Auf starkem Fittiche = 아리아, 하늘 높이 날으는 독수리 (8.07). -- Rezitativ, Und Gott schuf große Walfische = 레치타티보, 주는 큰 물고기와 (2.48). -- Rezitativ, Und die Engel rührten ihr' unsterblichen Harfen = 레치타티보, 또 천사들 금 거문고를 들고 (0.33). -- Terzett, In holder Anmut stehn = 트리오, 주께서 지으신 (4.59) -- Chor mit Soli, Der herr istgroß in seiner Macht = 합창과 독창, 전능하신 주 하나님 (2.48). CD.2 -- Rezitativ, Und Gott sprach: Es bringe die Erde hervor = 레치타티보, 주께서 땅은 온갖 (0.27) -- Rezitativ, Gleich öffnet sich der Erde Schoß = 레치타티보, 높은 하늘은 찬란히 빛나고 (3.32) -- Arie, Nun scheint in vollem Glanze der Himmel = 아리아, 하늘은 주의 영광으로 빛나고 (3.52) -- Rezitativ, Und Gott schuf den Menschen = 레치타티보, 또 하나님께서 당신의 형상대로 (1.02) -- Arie, Mit Würd' und Hoheit angetan = 아리아, 존귀와 위엄지니고 (4.12) -- Rezitativ, Und Gott sah jedes Ding = 레치타티보, 주 하나님께서 (0.28) -- Chor, Vollendet ist das große Werk = 합창, 크신 일을 이루셨다 (1.21). -- Terzett, Zu dir, o Herr, blickt alles auf = 트리오, 주는 세상만물들을 풍족히 먹여주시네 (4.47) -- Chor, Vollendet ist das große Werk = 합창, 크신 일을 이루셨다 (2.50). Dritter Teil Orchestereinleitung und Rezitativ, Aus Rosenwolken bricht = 관현악 서주와 레치타티보, 장미빛 하늘 (4.50). -- Duett mit Chor, Von deiner Güt', o Herr und Gott = 듀엣과 합창, 오 자비하신 주는 (10.14). -- Rezitativ, Nun ist die erste Pflicht erfüllt = 레치타티보, 오 내사랑 (3.40). -- Duett, Holde Gattin, dir zur Seite = 듀엣과 합창, 나의 사랑 나의 곁에 그대 있으면 (9.01). -- Rezitativ, O glückliches Paar, und glücklic h immerfort = 레치타티보, 오 행복한 그대들 부부여 (0.35) -- Schlußchor mit soli, Singt dem Herren alle Stimmen = 합창, 만민들아 소리높여 찬양하라 (3.58) |
연주자/배역진 | 연주 : Edith Mathis, soprano (Gabriel/Eva) ; Francisco Araiza, tenor (Uriel) ; José van Dam, bass (Raphael/Adam) ; Ann Murray, alt ; Wiener Singverein ; Wiener Philharmoniker ; Jeanpierre Faber, harpsichord ; Robert Scheiwein, violoncello continuo ; David Bell, organ ; Herbert von Karajan, conductor |
촬영/녹음일시/장소 | Recording of a concert from the 1982 Salzburg Festival |
비통제주제어 | 오라토리오 |
분류기호 | 782.23 |
언어 | 독일어 |
서평 (0 건)
*주제와 무관한 내용의 서평은 삭제될 수 있습니다. 한글 기준 10자 이상 작성해 주세요.
서평추가