검색어 : 통합검색[Institute for the Translation of Korean Classics]
총 250건 중 250건 출력
, 13/25 페이지
-
121
-
Dual Identity of Women Doctors in Korean History
-
홍세영,;
;
(민족문화,
v.34,
2010,
pp.355-394)
-
122
-
Translation of <Wonga(怨歌)> and its Literary Interpretation
-
박재민,;
;
(민족문화,
v.34,
2010,
pp.221-272)
-
123
-
The Current Status and Future Tasks of Zhou-Yi (周易)Translations-Focused on A Korean Zhou-Yi Comprehensive Collection-
-
이선경,;
;
(민족문화,
v.52,
2018,
pp.127-166)
-
124
-
中國 古籍의 槪念과 規模
-
傅榮賢,;
;
(민족문화,
v.53,
2019,
pp.37-84)
-
125
-
The Structure and Meaning of Translation in the T'oegyeshiyŏkchu
-
YOUNGMI JIN,;
;
(민족문화,
v.49,
2017,
pp.75-104)
-
126
-
화서 이항로의 斥邪衛正思想에 대한 이론적 근거와 실천-󰡔周易傳義同異釋義󰡕와 斥邪疏를 중심으로-
-
Kim ByungAe,;
;
(민족문화,
v.53,
2019,
pp.433-465)
-
127
-
A New Translation of the Passage “Ado Transmits Buddhism to Silla” in the Samgukyusa
-
Jongwon Shin,;
;
(민족문화,
v.47,
2016,
pp.315-340)
-
128
-
A Study on Korean Translation Tongmunsŏn -A Suggestion for Retranslation-
-
Sungae Kim,;
;
(민족문화,
v.50,
2017,
pp.171-200)
-
129
-
The Perception of Paintings as a Space of Spiritual Refuge and Healing for “Gyosan” Heo Gyun(1569~1618)
-
Heesook Lim,;
;
(민족문화,
v.51,
2018,
pp.147-178)
-
130
-
조귀명의 우열관과 산문의 특성에 관하여
-
Hisu Park,;
;
(민족문화,
v.53,
2019,
pp.335-370)